开篇
去年深秋的某个深夜,我对着屏幕删了第三遍刚写的稿子。那是一篇憋了两周的随笔,写尽了日常的琐碎与无人可说的烦闷,却怎么读都觉得像无病呻吟,最后只能扔进回收站。关了电脑,我盯着书架上那本封皮发皱的《苦闷的象征》——是大学时从旧书淘来的,当时只记住了“苦闷”两个字,却从未真正读懂。那天突然想,或许我该看看,百年前的人是怎么看待这种说不出口的情绪的。
读之前我以为这是一本讲文学创作技巧的书,毕竟书名带着“象征”二字,总该涉及修辞手法之类的。但翻开第一页,厨川白村那句“生命力受了压抑而生的苦闷懊恼,乃是文艺的根柢”,就直接把我拽进了另一个思考维度:原来我写不出来的东西,不是因为技巧不够,而是没看清自己的苦闷到底是什么。
核心内容
一句话总结
如果你正被无名的情绪困扰,或想理解艺术为何能触动人心,这本书值得你花3个小时认真读完。
书籍基本信息
作者:厨川白村(日本文艺评论家),出版年份:1924年(中文译本),页数:约200页,类型:文艺理论、随笔集
核心观点
第一个触动我的观点是:艺术是“苦闷的象征”,是人类生命力被压抑后的反抗。厨川白村说,人活着总会遇到各种束缚——社会的规则、他人的期待、自身的局限,这些束缚会让我们的生命力无法自由舒展,进而产生苦闷。而艺术就是把这种无法直接发泄的苦闷,转化为可感知的作品,比如文字、绘画、音乐。就像我那天写不出来的随笔,其实是我把“想表达苦闷”这件事,又用“不能显得矫情”的规则给压抑了,自然写不出东西。
第二个观点是:真正的艺术,必须是创作者“自己的苦闷”的真诚表达。他批评那些为了迎合市场或潮流而创作的作品,认为那只是“伪艺术”,因为里面没有创作者真实的情绪,只是模仿和堆砌。这让我想到现在很多流量小说,情节套路化、情感模板化,读起来总觉得少点什么——原来少的就是那种“把自己剖开给人看”的真诚。
第三个观点是:读者在欣赏艺术时,是在完成“苦闷的共鸣与释放”。我们之所以会被某首歌、某本书打动,不是因为作品写得多好,而是因为作品里的苦闷,刚好对应了我们自己压抑的情绪。就像读《红楼梦》时,我们为黛玉流泪,其实是在为自己那些无法言说的委屈和孤独流泪。厨川白村把这个过程叫做“共鸣”,说这是创作者和读者之间的秘密约定:我把我的苦闷写成作品,你通过读它,释放你的苦闷。
精彩片段
书中有一段关于“梦”和“艺术”的类比,让我印象深刻:
“梦是现实中被压抑的欲望的满足,艺术也是一样,只是梦是个人的、无意识的,而艺术是社会的、有意识的。”以前我总觉得梦是混乱无意义的,看完这段才明白,那些在梦里反复出现的场景——比如考试迟到、被人追赶,其实都是现实中未被解决的焦虑的变形。而艺术就是把这种个人的“梦”,转化为能被他人理解的“象征”,让更多人看到自己的影子。
还有一段关于“天才”的论述也很有意思:
“所谓天才,不过是能够把自己的苦闷,用最恰当的形式表达出来的人。”这句话打破了我对“天才”的迷信——原来天才不是天生就会创作,而是比普通人更敏感,更能捕捉到自己的苦闷,也更勇敢地把它说出来。我们不是不能创作,而是不敢面对自己的苦闷。
适合谁读
适合所有被情绪困扰却找不到出口的人,不管你是不是创作者;适合想理解“为什么有些作品能打动我”的普通读者;适合从事艺术创作、文学写作的人,它能帮你找到创作的根源;也适合对心理学、美学感兴趣的人,它用朴素的语言连接了情绪与艺术的关系。
不适合谁读
不适合只想学习具体创作技巧的人,这本书没有教你怎么写开头、怎么用比喻;不喜欢理论性文字的人可能会觉得枯燥,虽然厨川白村的语言已经很通俗,但毕竟是文艺理论著作;也不适合追求“正能量”“鸡汤”的人,这本书直面的是人类的苦闷,没有给你现成的解决方案,只是帮你看清苦闷本身。
结尾
读完这本书的那天,我又打开了电脑,重新写了那篇随笔。这次我没有刻意回避“矫情”,只是老老实实地写了自己的感受:写加班回家路上的风,写楼下卖馄饨的阿姨的笑容,写删稿子时的沮丧,写翻开这本书时的释然。写完后我没有再修改,直接发在了自己的公众号上,没想到收到了很多留言,有人说“我也有过这样的时刻”,有人说“谢谢你说出了我想说的话”。那一刻我才真正明白厨川白村的意思:艺术不是高高在上的东西,它就是我们每个人内心深处的苦闷,被真诚地表达出来,然后找到共鸣的过程。这本书没有治愈我的苦闷,但它让我学会了和苦闷相处——不是压抑它,而是把它变成文字,变成声音,变成任何能让它流动起来的东西。
常见问题(FAQ)
Q:这本书是纯理论吗?会不会很难懂?
A:不是纯理论,厨川白村用了很多文学作品和生活例子来解释观点,语言很通俗,甚至有点像随笔。只要你有过情绪压抑的经历,就能读懂他说的话,不需要具备专业的文艺理论知识。
Q:这本书已经出版近百年了,现在读还有意义吗?
A:非常有意义。人类的苦闷是永恒的——不管是百年前的人,还是现在的人,都会面临生命力被压抑的问题。这本书讲的不是某个时代的文艺,而是人类情绪的本质,所以现在读依然能产生强烈的共鸣。
Q:读完这本书能提高我的写作水平吗?
A:如果你指的是“写出能打动人心的文字”,那么答案是肯定的。它会帮你找到写作的根源——真诚地表达自己的情绪,而不是堆砌技巧。但如果你指的是“写出符合考试标准的作文”或“流量爆款文”,可能帮助不大。
Q:厨川白村是谁?他的观点权威吗?
A:厨川白村是日本近代著名的文艺评论家,他的观点受到弗洛伊德精神分析学的影响,在当时的日本和中国都产生了很大的影响。鲁迅曾翻译过这本书,足见其价值。虽然现在的文艺理论有了新的发展,但他关于“苦闷与艺术”的核心观点,依然是理解艺术的重要视角。
Q:这本书有推荐的译本吗?
A:推荐鲁迅的译本,这是最经典的中文译本,鲁迅的翻译既保留了厨川白村的原意,又带有他独特的文风,读起来很流畅。现在市面上很多版本都是以鲁迅的译本为基础的,可以直接选择。
本文首发于肆言叁语,欢迎转载但请注明出处。

